Lehekülg:Köki ja Kokka Ramat-1781.djvu/141

Allikas: Vikitekstid
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti
Selle lehekülje õigsus on tõendatud.
124
Road


155. Wassika pea pakkida. (Den Kalbskopf zu backen.)

Kui sa karwad ollet peält ärrawotnud, ja keik puhtaks harrinud, siis keeda se pea solatse wee sees, ja leika sedda pärrast arrolissiks wilokaiks. Wotta siis 4 munna, üks korter rööska pima ning jahho, wispelda sedda hästi, et ta jääb kui üks kaunis tummig Witmoos, panne ka nattoke sola sisse. Seäa siis need wilokad rättiko peäle, et nemmad nattoke tahhedaks lähtwad, kasta neid siis senna taigna sisse, ja keeda neid pärrast klaritud woi sees. Kui sa agga arwad sedda wisi paljo woid ärraminnewad, siis pradi neid kui teisedki kokid woiga pankoki panno sees. Seddasamma wisi woid sa ka wassika ehk talle jallad pradida. Kui sa neid essite olled puhtaks harrinud, ja solatse wee sees pehmeks keetnud, siis löhhu neid löhki, ja pradi neid otse nenda, kui nüüd praego öppetati. Parrem agga on, kui neid klaritud woi sees keedetakse. Seddasinnast rooga peab sojalt söma, siis temmal parrem maggo on, ja kui sa annad ülles, siis ehhita Petersilli-lehte, mis woi sees on praetud, senna ümber.


156. Wassika-pea sült. (Sülze vom Kalbskopf.)

Kui se wassika pea wee sees on seisnud, ja se werri hästi seest ärraliggunud, siis keeda sedda ni paljo, et karwad peält ärra tullewad, harri siis puhtaks, ja lasse sedda ühhe tunni aega külma wee sees jälle seista; keeda siis täisi ülles so-

latse