Lehekülg:Kilplaste jutud ja teud Kreutzwald 1903.djvu/15

Allikas: Vikitekstid
Selle lehekülje õigsus on tõendatud.

— 14 —

asju korda saadetakse, et töötegijad, kui rõngad ahelas, üks teisele abiks on. — Teiselt poolt, kus naest ei ole, seal ei ole mehel täieliku seestpidist majapidamist; kus täieliku seestpidist majapidamist ei ole, seal ei ole ka kuskil paigas täieliku kogukonna olemist; kus weel täieliku kogukonna olemist ei ole, seal on rahwas alles lapse põlwes; kus rahwas alles lapse kätkis uinub, seal ei ole mehe ealist olemist kuskil loota.

Kus naeseta leiame mehe,
 Seal on üks pää, kellel ei keha;
Meheta naeses selgest sa näed,
 Kuda üks keha, kellel ei pääd.
Kuskil ei wõi täieliku keha,
 Olgu mees ehk naene: üksinda teha.

Sellepärast, et ei kumbki ilma teiseta üksi täielik ei ole ja üks ilma teiseta ei wõi sigineda, sünnib siis, et mees ja naene teine teist himustawad ja otsiwad, kokka astuwad ja üheskoos elawad, ehk küll mitte kõik lepilikult ühte ei taha jääda, waid sagedast üks teisele ristiks läheb. — Kilpla naesed saiwad seda kõik aega mööda tunda, mida enam kahju nad oliwad saanud, ja tuli siis kõik naeste kogudus, mis sel ajal walitsust ja ametid toimetas, ühel päewal küla wainule kokku, sellepärast nõuu pidama: kuda kõiksugu tulu wõiksiwad kaswatada. Teiseks taheti nõuu pidada: kuida edespidi seesuguse kahju eest wõiksiwad hoida, et maja elamine ja warandus hoopis hukka ei läheks. Kui juba raske on palju päid ühe kübara alla panna, siis on weel kümme kord raskem neid ühe tanu alla ühendada. Seda nähti praegu Kilplas. Pika mõtlemiste ja laialise lorimise pärast wõeti wiimaks ommetegi ühel meelel nõuuks, mehi wõeralt maalt tagasi kutsuda. Wõeti nõuuotsust korrale seades, lasiwad naesed ühe sõnumiku kirja sedawiisi ülespanna ja paberi peale kirjutada, ja läkitasiwad seda kõiki paiku ja iga nurka, kus nad aga oma mehi teadsiwad olema. Mul on wäga hää meel, et Kilpla naeste kirja sõna sõnalt wõin lugejale kuulutada; mis mõned muidu minu tööks wõiksiwad pidada; siin ta on:

„Meie, kõik Kilpla naesterahwa ühendatud kooskond, läkitame teile, meie truui armsa abikaasadele, ühtlasi ja üksiti: