Kasutaja arutelu:Andrus Kallastu: erinevus redaktsioonide vahel

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikitekstid
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Pikne (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
1. rida: 1. rida:
Juhin tähelepanu, et vaba litentsi alla peavad siin kuuluma nii teksti originaal kui ka tõlge. Seetõttu tuleks iga teksti juures ära tuua tõlke autor ja autoriõiguslik staatus. Vajadusel tuleb eraldi tõendada, et tekst on vaba. Näiteks teksti "CONTRO VENEZIA PASSATISTA" originaali autoriõiguse kehtivus nähtavasti pole lõppenud, kuna üks autoritest (Carlo Carrà) suri aastal 1966.
Juhin tähelepanu, et vaba litsentsi alla peavad siin kuuluma nii teksti originaal kui ka tõlge. Seetõttu tuleks iga teksti juures ära tuua tõlke autor ja autoriõiguslik staatus. Vajadusel tuleb eraldi tõendada, et tekst on vaba. Näiteks teksti "CONTRO VENEZIA PASSATISTA" originaali autoriõiguse kehtivus nähtavasti pole lõppenud, kuna üks autoritest (Carlo Carrà) suri aastal 1966. [[Kasutaja arutelu:Pikne|Pikne]] 16. juuli 2021, kell 12:31 (EEST)
: Pole mõtet kiirustada. Näiteks CONTRO VENEZIA PASSATISTA on avaldatud lehel https://it.wikisource.org/wiki/I_Manifesti_del_futurismo/Contro_Venezia_passatista. Kui see sealt maha võetakse, eks siis võtame ka meie.--[[Kasutaja:Andrus Kallastu|Andrus Kallastu]] ([[Kasutaja arutelu:Andrus Kallastu|arutelu]]) 16. juuli 2021, kell 12:46 (EEST)
: Pole mõtet kiirustada. Näiteks CONTRO VENEZIA PASSATISTA on avaldatud lehel https://it.wikisource.org/wiki/I_Manifesti_del_futurismo/Contro_Venezia_passatista. Kui see sealt maha võetakse, eks siis võtame ka meie.--[[Kasutaja:Andrus Kallastu|Andrus Kallastu]] ([[Kasutaja arutelu:Andrus Kallastu|arutelu]]) 16. juuli 2021, kell 12:46 (EEST)
:: Üldine põhimõte on, et kui tekst teadaolevat ei ole vaba, siis tuleb eeldada, et kõik õigused on kaitstud ja tegu on autoriõiguse rikkumisega. Nii kõigis Wikimedia projektides. Ma ei tea, kas itaalia vikis on see tekst kahe silma vahele jäänud või miks see seal üleval on. See on nende asi ja iseenesest ei õigusta autoriõiguse rikkumist siin. [[Kasutaja arutelu:Pikne|Pikne]] 16. juuli 2021, kell 13:03 (EEST)


Kui need tõlked on varem avaldatud, siis tuleks ära märkida ka avaldamiskoht. Kui need on trükis avaldatud, siis oleks hea üles laadida ka skannitud versioonid.
Kui need tõlked on varem avaldatud, siis tuleks ära märkida ka avaldamiskoht. Kui need on trükis avaldatud, siis oleks hea üles laadida ka skannitud versioonid. [[Kasutaja arutelu:Pikne|Pikne]] 16. juuli 2021, kell 12:31 (EEST)
:Need tõlked ei ole varem avaldatud ja ei ole ka valmis versioonid: artiklid on avatud toimetamiseks ja info lisamiseks.--[[Kasutaja:Andrus Kallastu|Andrus Kallastu]] ([[Kasutaja arutelu:Andrus Kallastu|arutelu]]) 16. juuli 2021, kell 12:46 (EEST)
:Need tõlked ei ole varem avaldatud ja ei ole ka valmis versioonid: artiklid on avatud toimetamiseks ja info lisamiseks.--[[Kasutaja:Andrus Kallastu|Andrus Kallastu]] ([[Kasutaja arutelu:Andrus Kallastu|arutelu]]) 16. juuli 2021, kell 12:46 (EEST)
:: Aga kes siis ikkagi on algsete versioonide tõlkija? [[Kasutaja arutelu:Pikne|Pikne]] 16. juuli 2021, kell 13:03 (EEST)

Kuna siin on eestikeelsed tekstid, siis peaks minu meelest ka pealkirjad olema eesti keeles. Samuti, tavapäraselt ei ole pealkirjad suurte tähtedega. [[Kasutaja arutelu:Pikne|Pikne]] 16. juuli 2021, kell 12:31 (EEST)
Kuna siin on eestikeelsed tekstid, siis peaks minu meelest ka pealkirjad olema eesti keeles. Samuti, tavapäraselt ei ole pealkirjad suurte tähtedega. [[Kasutaja arutelu:Pikne|Pikne]] 16. juuli 2021, kell 12:31 (EEST)
:Jah, miks mitte.--[[Kasutaja:Andrus Kallastu|Andrus Kallastu]] ([[Kasutaja arutelu:Andrus Kallastu|arutelu]]) 16. juuli 2021, kell 12:46 (EEST)
:Jah, miks mitte.--[[Kasutaja:Andrus Kallastu|Andrus Kallastu]] ([[Kasutaja arutelu:Andrus Kallastu|arutelu]]) 16. juuli 2021, kell 12:46 (EEST)

Redaktsioon: 16. juuli 2021, kell 13:03

Juhin tähelepanu, et vaba litsentsi alla peavad siin kuuluma nii teksti originaal kui ka tõlge. Seetõttu tuleks iga teksti juures ära tuua tõlke autor ja autoriõiguslik staatus. Vajadusel tuleb eraldi tõendada, et tekst on vaba. Näiteks teksti "CONTRO VENEZIA PASSATISTA" originaali autoriõiguse kehtivus nähtavasti pole lõppenud, kuna üks autoritest (Carlo Carrà) suri aastal 1966. Pikne 16. juuli 2021, kell 12:31 (EEST)[vasta]

Pole mõtet kiirustada. Näiteks CONTRO VENEZIA PASSATISTA on avaldatud lehel https://it.wikisource.org/wiki/I_Manifesti_del_futurismo/Contro_Venezia_passatista. Kui see sealt maha võetakse, eks siis võtame ka meie.--Andrus Kallastu (arutelu) 16. juuli 2021, kell 12:46 (EEST)[vasta]
Üldine põhimõte on, et kui tekst teadaolevat ei ole vaba, siis tuleb eeldada, et kõik õigused on kaitstud ja tegu on autoriõiguse rikkumisega. Nii kõigis Wikimedia projektides. Ma ei tea, kas itaalia vikis on see tekst kahe silma vahele jäänud või miks see seal üleval on. See on nende asi ja iseenesest ei õigusta autoriõiguse rikkumist siin. Pikne 16. juuli 2021, kell 13:03 (EEST)[vasta]

Kui need tõlked on varem avaldatud, siis tuleks ära märkida ka avaldamiskoht. Kui need on trükis avaldatud, siis oleks hea üles laadida ka skannitud versioonid. Pikne 16. juuli 2021, kell 12:31 (EEST)[vasta]

Need tõlked ei ole varem avaldatud ja ei ole ka valmis versioonid: artiklid on avatud toimetamiseks ja info lisamiseks.--Andrus Kallastu (arutelu) 16. juuli 2021, kell 12:46 (EEST)[vasta]
Aga kes siis ikkagi on algsete versioonide tõlkija? Pikne 16. juuli 2021, kell 13:03 (EEST)[vasta]

Kuna siin on eestikeelsed tekstid, siis peaks minu meelest ka pealkirjad olema eesti keeles. Samuti, tavapäraselt ei ole pealkirjad suurte tähtedega. Pikne 16. juuli 2021, kell 12:31 (EEST)[vasta]

Jah, miks mitte.--Andrus Kallastu (arutelu) 16. juuli 2021, kell 12:46 (EEST)[vasta]