Küberruumi sõltumatuse deklaratsioon

Allikas: Vikitekstid
Küberruumi sõltumatuse deklaratsioon
John Perry Barlow

Küberruumi sõltumatuse deklaratsioon

Tööstusmaailma valitsused, te kurnatud liha- ja terasehiiglased! Ma tulen Küberruumist, Vaimu uuest kodust. Tuleviku nimel nõuan ma teilt, mineviku omadelt – jätke meid rahule! Te ei ole meie sekka teretulnud. Teil pole võimu seal, kus koguneme meie. Meil ei ole valitud valitsust ega pole seda tõenäoliselt tulemaski, niisiis pöördun ma teie poole mitte enama autoriteediga kui see, millega vabadus ise alati on kõnelnud. Ma kuulutan ülemaailmse sotsiaalse ruumi, mida me ehitame, loomupäraselt sõltumatuks türanniaist, mida te püüate meile peale suruda. Teil pole moraalset õigust meid valitseda ega ühtki jõustamisviisi, mida meil oleks põhjust päriselt karta.

Valitsused tuletavad oma võimu õigustuse valitsetavate nõusolekust. Meie nõusolekut pole te ei küsinud ega saanud. Meie pole teid kutsunud. Te ei tunne meid ega meie maailma. Küberruumi teie piirid ei piira. Ärge arvake, et te võite seda ehitada, just nagu oleks see riiklik ehitusprojekt. Te ei suuda. See on looduse looming ja kasvab ise meie ühise tegevuse kaudu.

Teil pole osa meie suures ja üha kasvavas vestluses, teie pole loonud meie turgude jõukust. Te ei tunne meie kultuuri, meie eetikat ega kirjutamata seadusi, mis juba on andnud meie ühiskonnale rohkem korda kui teil oleks võimalik meile mis tahes moel peale suruda. Te väidate, et meil on probleeme, mida peate lahendama teie. Te kasutate seda väidet õigustusena meie aladele tungimiseks. Paljusid neist probleemidest pole olemas. Kus on tõelised konfliktid, kus on väärad teod, seal me leiame nad ja tegeleme nendega omal viisil. Me loome omaenda ühiskondliku lepingu. See valitsusviis sünnib meie, mitte teie maailma tingimuste kohaselt. Meie maailm on teistsugune.

Küberruum koosneb tegudest, suhetest ja mõttest enesest, millest moodustub meie ühendustevõrgu seisulaine. Meie maailm on kõikjal ja eikusagil, kuid mitte seal, kus elavad kehad. Me loome maailma, kuhu võib astuda igaüks, ilma privileegide või eelarvamusteta, mida määraksid majanduslik või sõjaline võim, rass või sünniõigus. Me loome maailma, milles igaüks kus iganes võib väljendada oma veendumusi, kui tahes isemoodi need on, kartmata vaigistamist või allasurumist. Teie juriidilised mõisted nagu “omand”, “väljendusvabadus”, “identiteet”, “liikumine” ja “kontekst” meie kohta ei kehti. Need põhinevad mateerial ja siin mateeriat ei ole.

Meie identiteetidel ei ole keha, nii et erinevalt teist ei saavuta me korda füüsilise sunni abil. Me usume, et meie valitsusviis tärkab eetikast, valgustatud enesehuvist ja üldsuse huvidest. Meie identiteedid võivad küündida üle paljude teie jurisdiktsioonide. Ainus seadus, mida kõik meie kultuurid üldiselt tunnistavad, on eetika kuldreegel. Me loodame, et suudame omaenda lahendused sellele põhjale üles ehitada. Kuid me ei saa pidada vastuvõetavaks lahendusi, mida teie püüate meile peale suruda.

Ameerika Ühendriikides olete nüüd loonud telekommunikatsiooni reformi seaduse (Telecommunications Reform Act), mis ütleb lahti teie oma põhiseadusest ning solvab Jeffersoni, Washingtoni, Milli, Madisoni, De Tocqueville’i ja Brandeise unistusi. Need unistused peavad nüüd meis uuesti sündima. Te kardate omaenda lapsi, kuna nemad on sündinud maailma, kus teie jääte alatiseks immigrantideks. Kuna te neid kardate, usaldate bürokraatiale oma vanemliku vastutuse, mida kandma olete ise liiga arad. Meie maailmas on kõik inimsuse tunded ja väljendused, alatuimaist ingellikeni, ühtviisi osad õmblusteta tervikust, bittide globaalsest kõnelusest. Me ei saa eraldada õhku, mis lämmatab, õhust, millele toetuvad tiivad.

Hiinas, Saksamaal, Prantsusmaal, Singapuris, Itaalias ja Ameerika Ühendriikides püüate te tõrjuda vabaduse viirust, rajades küberruumi piiridele vahiposte. Need võivad nakkuse natukeseks eemal hoida, kuid ei aita maailmas, mis on peagi kaetud bitipõhise meediaga.

Teie üha iganenum informatsioonitööstus püüab end põlistada, tulles Ameerikas ja mujal lagedale seadustega, mis väidavad, et kogu maailma kõne kuulub neile. Need seadused kuulutavad ideed tavaliseks tööstustoodanguks, mis pole üllam kui malmikamakas. Meie maailmas saab kõike, mida inimvaim võib luua, ilma ühegi kuluta lõputult reprodutseerida ja jagada. Mõtete ülemaailmseks edastamiseks pole teie vabrikuid enam tarvis. Need üha vaenulikumad ja kolonialistlikumad meetmed panevad meid samasse olukorda, milles olid nood varasemad vabaduse ja enesemääramise armastajad, kes pidid lükkama tagasi kauge ja ignorantse võimu. Me peame kuulutama oma virtuaalsed minad sõltumatuks teie ülemvõimust, isegi kui nõustume jätkuvalt teie valitsusega meie kehade üle. Me levitame iseennast üle kogu planeedi nii, et keegi ei saa meie mõtteid vangistada.

Me loome Vaimu tsivilisatsiooni Küberruumis. Saagu see inimlikum ja ausam kui maailm, mille tegid teie valitsused.

Davos, Šveits 8. veebruar 1996

Electronic Frontier Foundationi teostele kehtib EFFi autoriõiguse poliitika kohaselt vabakasutuslitsents Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC-Attr-SA 3.0).

Tõlkinud Eva Lepik (2018).