Lehekülg:Eesti kirjanduse ajalugu Hermann 1898.djvu/167

Allikas: Vikitekstid
Selle lehekülje õigsus on tõendatud.

159

(waata: Paiguti jne.). 467. Tuul kana poega kosutab, wihaleht lapse noore. 468. Tulel on lai käsi. 469. Tütar põlwe kõrgus, wakk waksa kõrgus.

470. Ühed waled ta toob, teised ta wiib. 471. Ühel on kitsas, kahel on paras. 472. Ühe töö lõpetus saadab teise alustust. 473. Üks ametimees saab igas paigas leiba. 474. Üks hüüab ühte, teine teist taga. 475. Üksgi ei ole nii hää, kui kiidetakse; ei ole üksgi nii õel, kui laidetakse. 476. Üksgi ei seisa söömata, üksgi ei seisa joomata. 477. Üks lind pillab pesa, kaks koguwad. 478. Üks on hää, teine parem siil. 479. Üks paha lammas situb kõik hulga ära. 480. Üks patt on wõtjal, üheksa tagaajajal! 481. Üks päew kaebab teist taga. 482. Üks päew nõuab teist taga. 483. Üks talleke määgib, kõik tahawad. 484. Uni ajab aega tasa. 485. Unustab hoidja, tabab püüdja. 486. Uus luud pühib hästi.

487. Waene sant on see, kes ilma kotita kerjab. 488. Wagade käsi käib nõnda, kui mere pääl wesi. 489. Waga siga koti naaber. 490. Wägisi wiidi, hää meelega toodi. 491. Wagu lambaid sünnib palju ühte lauta. 492. Walge naerab pimeda tööd. 493. Wale kõik, rannas kala küll. 494. Wale on jutu jätk. 495. Walel on lühikesed jalad. 496. Wääna witsa sellal (sel ajal), kui wits nõder on; äla (ära) mine siis wäänama, kui saab suureks kaswanud. 497. Wanadus wõidab, ei suuda enam tööd teha. 498. Wana arm ei kustu. 499. Wanal kuul raiutakse leht-puu, noorel kuul okas-puu. 500. Wanal on sitkem hing kui kassil. 501. Wanal on wara parem, kirstu-kaas on kindlam. 502. Wana mees wareste roog, musta linnu leiwa-käkk (kakk), akkide nina-alune. 503. Wana mees, warsa mõte. 504. Wana naene kähas kätki alune. 505. Wana naene kätki pakk ja lapse wang. 506. Wananeb härg wasikata. 507. Wana tee, wana sõber. 508. Waras jätab warna seina, ei tuli jäta ühtigi. 509. Waras wannub (kiidab) seni, kui wiimse pulga pääle saab. 510. Warase asja wasta ei saa üksgi. 511. Wask waese kuld, tina kehwa hõbe. 512. Waatab kas kuninga silma, saadik sinu silma. 513. Wäimees poodakse (waata: Wõõ-