Mine sisu juurde

Lehekülg:Eesti vanasõnad, Eisen, 1929.djvu/78

Allikas: Vikitekstid
Selle lehekülje õigsus on tõendamata.

Kahju teeb targaks.
Kes kahju kardab, see õnne ei leia (kasu ei leia).
Ühe kahju, teise kasu.
Hukka läinud head humalad, kahju kalleist linnastest.



Kahetsemine.

Kes kardab, ei kahetse.
Kes keeldu ei kuule, peab kahetsema.
Parem karta kui kahetseda.
Parem ligidalt tagasi kui kaugelt kahetseda
Mis käest kaob, seda hakatakse kahetsema.



Riided, kingad.

Hilp ees, talukas taga, saapad jalas, varbad väljas.
Hilbud naeravad, nartsud nutavad.
Hilp ,ees lööb taluka taga surnuks.
Ei riie meest ehi, mees ehib riiet,
Riie ei riku meest.
Riided teevad mehe meheks.
Kuidas rahvas, nõnda riie.
Parem paigatud riie kui ilus ihu.
Parem oma riide soe kui teise mehe töö soe.
Parem paar pastlaid kui üks saabas.
Parem vana king kui paljas jalg.
Rätsepal ei ole kuube ega kingsepal saabast.
Parem paar viiske kui paljajalu.
Lihunik vahib rätsepa aknast välja.



Leib, toit.

Oma teenitud leib on magus.
Oma leib kõige magusam.
Mida madalam maja, seda magusam leib.
Mida higisem nahk, seda magusam. leib.


78