Lehekülg:Eesti vanasõnad, Eisen, 1929.djvu/98

Allikas: Vikitekstid
Selle lehekülje õigsus on tõendamata.

Karu.

Karukasukas ei karda külma.
Karu kõige kangem, rebane kõige kavalam.
Karul kaheksa mehe rammu ja ühe mehe meel,
Karust saab mängimees, hundist ei muud kui ulgu.
Siil ajab karu pesast välja,
Lähed karujahile, tee säng valmis, lähed põdrajahile,
tee puusärk valmis.



Hunt.

Hunt unustab, koer mäletab,
Hunt üle aia hüpates suurem kui hobune.
Hüüa hunti nimepidi, küll ta tuleb karvapidi.
Nälg ajab hundi külasse,
Susi on suvine kangas.
Susi soole, karu. tööle, ega kaerapõld jää kasimata.
Kes hundil aitab murda, selle hunt viimaks murrab.
Lähed hundi eest pakku, leiad karu kahe pojaga ees
Õpeta hundipoega murdma.
Pane hunt lambakarjaseks, küll siis lambad hoitud.
Üks hunt ei söö ja kahele ei saa.
Lamba nägu, hundi tegu.
Ole aga lammas, siis on hundid turjas.
Pealt näha vaga lammas, seest. kiskja hunt.
Mine hundile appi, saad hammustada.
Ega hunt hundi juttu usu, sest et kelmid mõlemad.
Ega hunt ulgumist unusta.
Ega hunt iialgi oma pesa juures murra.
Ega hunt hunti murra. Üks hunt teist ei murra.
Ega hunt enne karjast kao, kui viimane tall viidud.
Hundil hundi õnn.
Räägiti hunti, hunt väravas (aia taga).
Hundist ei saa õuekoera.
Hundist ei saa lambrist.
Hundil üheksa mehe. meel ja ühe mehe rammu.


98