waral wõib arwata, et see Kaersoo küla Paasiku wallas tähendab.
Kallis, 6 = Kallisi küla Peningis.
Pikaeuaekae, 8 = Pikwere. Liber eksikombel Pikaeuaekae Pikwere = Pikaeuaerae asemel kirjutanud.
Vbbianes, 9 = Ubina küla Pikweres. Rootsi ajal nimetatakse kohta Ubenek. Wist sõnast ubin; J. Jõgewer sõnast ibe = walge liiwamaa.
Vrvas, 5 = Urwaste küla Pikweres.
Sambas, 10 = Sambu küla Halljawas. Nimi tuletab sammast meelde.
Halenhabus, 8 = Halljawa, Saksa keeli Hallinap. Saksakeelse kui ka Liberi nime järele wõiks arwata, et kohta wanasti Hallinaba hüüti (wõrdle Soomes Kiwennapa).
Kiumbala, 5 = wist Kambi. Liber kirjutas eksikombel a asemel u. Knüpffer arwab kohta Kima külaks Pärilas. Kambi ometi sugunimest Kambi alguse saanud.
Pariol, 3 = Parila küla. Parila = ahingas. Wanasti aga ka paar = pori.
Keamol, 3 = Tundmata. Kemba küla olemas, kuid küsitaw, kas sel Liberi nimega midagi tegemist.
Hanaegus, 6 = Hanija. Wanemais kirjus Saksa keeli Hannigeck. Liberi ja saksakeelne nimi tunnistawad, et koht wanasti Hanijõe nime kannud ja rahwas sellest hiljemini Hanija teinud.
Köhoy, 15 = Knüpffer arwab Kiwioja külaks Pikweres. Paucker oletab, et koht rootsiaegne Kyfion Kose kihelkunnas. Näib, nagu oleks koht Liberi ajal Köhoja, Köhioja nime kannud.
Ketherae, 10 = Kehra, Saksa keeli Kedder. Liberi ja saksakeelne nimi tunnistawad, et kohta alguses Keder, Kedra hüüti, millest rahwas pärastpoole Kehra
— 70 —