siis ühhe toowri sisse, kus poolest sadik wet sees on, ja liguta puu-kulbiga tassa ümber, et naad ei lähhä katki. Lasse neid seäl sees nattoke seista, kunni keik tümmad marjad pohja wajuwad, wotta siis keik kowwad, mis peäl uiuwad seest wälja, ja panne neid ühhe kiwwi ehk walge wask Turslagi sisse; sest kui tinnatud riisto nendesinnaste marjade tarwis prugitakse, siis ka-ub nende Kollär ärra, ja nemmad jäwad sinnisiks. Kui wessi hästi peält on ärrajooksnud, siis la-uta neid linnase ride peäle wälja, ja kalla sedda wet nende tümma marjade peält ärra. Keeda hea hallika wet ühhe tinnamatta walge-wask ehk wask katla sees ülles, panne muist neist tümma marjust senna sisse, ja lasse senni keeta, kui se wessi kaunist Kölari saab; kurna siis need marjad ärra, ja walla sedda wet ühhe kiwwi riista sisse, ja lasse sedda teise päwani seista ja ärrajahtuda. Panne pärrast need marjad, mis ride peäle wäljala-utati ühtlase monne tükkikesse katki murtud Kanneli, 4 ehk 5 Neilikesse, ja 1 ehk 2 terwe Sitroniga, kui neid juhtub ollema, ühhe puhta pütti ehk suure kiwwi krusi sisse. Walla sedda keedetud külma wet senna peäle, panne kaas peäle, ja wi sedda pütti keldri.
601. Pohla marjo teist wisi hoida. (Strickbeeren auf eine andere Art zu conserviren.)
Harri ja lopputa pohla marjo hästi puhtaks, walla nattoke wet ühhe kubbar-wask ehk tinnamatta walge wask-katla sisse. Kanna agga hoolt,