tassase tulle peäl kanega keeta, kunni naad tümmaks sawad; wotta siis seest wälja, kori ja leika neid wiloka wisi katki, wereta need wilokad ühteseggatud nisso jahho ja Sukro sees ümber, ja prae neid woiga pankoki panno sees mollemilt poolt pruun-koldsiks, hoia agga, et need mitte ärra ei körwe. Kui siis kummagil küljel pruun-koldseks sanud, siis panne neid waagna peäle, walla ni paljo rösa koort peäle, et se nattoke üllekäib, lasse siis Wüürpanno peäl tuwida, kunni se Soost saab parrajaste pitkaks, ja anna neid ülles. Panne tähhele, et se koor ei pea mitte happo ollema, sest siis lähhäb se kokko. Rööska pima sünnib ka prukida.
619. Nairid teist wisi. (Rüben auf eine andere Art.)
Kaapi nairid noaga, agga ärra kori neid mitte, pesse puhtaks, ja panne neid ühhe raud paja sisse, kus hea tihhe kaas peäl on; panne hea tükk woid, nattoke Sukrut ja sola senna jure. Märi siis se kaas paja peäle taignaga hästi kinni, et ühtegi auro seest wälja ei tulle. Lasse neid tassa tulle peäl keeta, kunni sa arwad nairid häski tümmaks sanud ollewad, wotta kaas lahti, ja panne nairid ühhe waagna peäle. Te sedda soosti, mis senna tarwis prugitakse, happo kore, ja monne munna rebboga tummiks; panne agga tähhele, et kui se Soost on tummiks tehtud, ja se padda tulle peält mahha töstetud, sa ikka sedda Soosti pead wispeldama, kunni se suurem pallawus saab ärrajahtunud, siis ei lähhä se mitte kokko, kui sa nairide