Lehekülg:Läti Hendriku Liiwi maa kroonika ehk Aja raamat.djvu/18

Allikas: Vikitekstid
Selle lehekülje õigsus on tõendatud.
16
Päätük II. 1198 aasta.

sõnadega seda wastu wõtma, mitte witsadega. Piiskop nõudis neilt selle kinnituseks nende poegi pandiks3), aga nemad ei lubanud neid koguniste anda. Et sellewahel ühte jagu neid koguda4), tegiwad5) nad lühikese aja pääle sõariistade rahu ja saatsiwad üksteisele odasid6) oma kombe järele rahu kinnituseks. Selle rahu ajal on nemad mitmed Sakslased, kes hobustelle toidust otsisiwad, ära tapnud. Kui7) piiskop seda nägi, saatis ta nende odad tagasi, misga rahu lõpetust kuulutati.


Bertholdi ots.

§ 6. Nüüd karjusiwad ja mürasiwad1) paganate kombel Liiwlased ühelpool, ja sõariistadega ehitasiwad endid teinepool Sakslased sõdimise tarwis, ja jooksiwad äkitselt paganate pääle. Liiwlased põgenesiwad. Piiskopi Bertholdi hobune, temast sandiste juhitut, wiib teda oma wileduse läbi keskelle põgenejate hulka. Kuna kaks meest teda kinni peawad, pistab kolmas, Iimant nimi, teda seljast odaga läbi, ja teised kisuwad teda liikmete kaupa tükkideks2).

§ 7. Liiwlased kartsiwad nüüd, et wägi neile järele pidi ajama ja põgenesiwad äkitselt ära, kui nad ühe maha löödud Sakslase sõakübarat nägiwad, mida üks Liiwlane, kes Sakslase maha oli löönud, enese pähä oli pannud. Wägi1) oli oma päämehe langemise pärast wäga wihane ja häwitas ratsa ja laewadega, ja


3) muidugi ülemate poegi, mis hiljemalt sagedaste ette tuleb.4) wistist ülemate poegi pandi tarwis, mida nemad ka pärast ommeti on annud, ehk nad esiti kül kõwaste wastu paniwad. Mõned seletawad Interea colligendae partis eorum — nõnda, nagu oleks nemad sellewahel ühte jagu oma wäge kokku wõtta tahtnud, Arndt aga, et nemad selle wahel ühte jagu rahu aega enestele osaks oleksiwad saanud.5dant et recipiunt = andsiwad ja wõtsiwad, mis meie kõnewiisi wõeraks teeks.6) Seesinane paganate rahutegemise wiis tähendas seda, et minu sõariist on niikaua sinu käes, kui sinu oma minu meelewalla al on, mis läbi kumbagil, nagu ilma sõariistata, wõimalik ei olnud üksteisele kahju teha. Mis sääl juures maha tehti, seda peeti ka kindlaste, — nii kui Grotius kirjutab.7dominus = isand wõi härra on wälja jäänud.

§ 6. 1) Niisugusest „pagana lärmist“ waata 11, 5. 15, 3. 23, 9. 25, 4.2) Tema keha sai Üksküla kirikusse maetut, 10, 6. ja hiljemalt Riia Doomi kirikusse hauda pandut. Tema surma päew on 24. Juuli 1198, millest üks wärs ütleb: Ei olnud kahte aastat mööda läind, kui Liiwlase oda Bertholdi külmaks teind.

§ 7. 1) Sakslaste wägi. —